Zintuniiă

Megl. ZINTUNIIĂ

Însemnează «rudă, rudenie, neam». Cu acest înţeles cuvântul este atestat în textele mele, se întâlneşte la Per. Papahagi (Megleno-Românii I, 118) şi la I. A. Candrea (Grai şi Suflet II, 118—120). Alături de forma normală zintuniiă, se mai aude zăntuniiă, probabil din cauza mulţimii cuvintelor din dialectul megl. care încep cu pref. ză-, iar din aceasta avem şi zuntuniiă, cu ă: u, din cauza celuilalt u din silaba următoare.

Ca origine, cuvântul stă, desigur, în legătură cu lat. GENS, -TEM, care trebuia să dea *ginte şi din acesta, în dialectul megl., *zinti. Însă în zintuniiă avem la bază zintu, care se identifică cu vechiul dacor. gintu. Aceasta dovedeşte că metaplasma este veche. Tot atât de vechiu este şi plur. în -ure, căci zintuniiă nu-i decât un derivat din *zinturi (din mai vechiu *zinture) cu suf. -iiă (-ie), care trebuea să dea *zintuniă, cu înţelesul colectiv de azi «neam, rudenie». Din *zinturiiă a ieşit forma actuală zintuniiă, cu prefacerea lui r în n, din cauza lui n din silaba iniţială.

(Theodor Capidan. «Etimologii», în Dacoromania. Buletinul «Muzeului Limbei Române», Anul VII (1931-1933), p. 125.)

It means «relative, kinship, family». With this meaning, the word is attested in my texts, and is also met in Per. Papahagi’s works (Megleno-Românii I, 118) and I. A. Candrea’s (Grai şi Suflet II, 118—120). Alongside witht the normal form zintuniiă, one may also hear zăntuniiă, probably because of the multitude of words from the Megl. dialect that start with the preff. ză-, that is also why we also have zuntuniiă, with ă: u, because of the other u from the next syllable.

The origin of the word lays, for sure, related to the lat. GENS< -TEM, which should have given *ginte, and from here, *zinti in the Megl. dialect. But in zintuniiă we have as a root zintu, which identifies itself with the old Dacor. gintu. This proves that the metaplasm is old. Similarly old is the plural in -ure, hence zintuniiă isn’t but a derivation from *zinturi (from the even older *zinture) with the suff. -iiă (-ie), which should have given *zintuniă, with the collective meaning «family, kinship» of nowadays. The present from, zintuniiă, comes from *zinturiiă, thanks to the transformation of r in r, because of the n in the initial syllable.

zintuniia

Anunțuri
Acest articol a fost publicat în Uncategorized. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s